Memorex MVR2040A Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Videorecorder Memorex MVR2040A herunter. Memorex MVR2040A User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
ENGLISH
VIDEO CASSETTE RECORDER
VIDEOGRABADOR DE CASSETTE
OWNER'S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Before operating the unit, please read this manual thoroughly.
Antes de utilizar su aparato favor de leer las siguientes instrucciones.
ATTENTION
ATENCION
If you purchase a universal remote control from your local retailer, please contact the
remote manufacturer for the required programming code.
Si usted a comprado un control de remoto universal, por favor comunicace con el
fabricante
para el codico de programaccion requerido.
TV/CATV MODE SELECTION
SELECCION DE MODO DE TV/CATV
When shipped from the factory, the TV/CATV menu option is set to the "CATV" (Cable
Television) mode.
If not using CATV (Cable TV), set this menu option to the "TV" mode.
A la salida de fábrica, la opción de menú TV/CATV está en el modo "CATV" (televisión por cable).
Si no se va a utilizar el CATV (TV cable), cambie la opción de este menú al modo TV.
MVR2040A SERIES C
MVR2041
ESPAÑOL
4E30401B E COV-07 17/04/2001, 14:041
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MVR2040A SERIES C

1ENGLISHVIDEO CASSETTE RECORDERVIDEOGRABADOR DE CASSETTEOWNER'S MANUALMANUAL DE INSTRUCCIONESBefore operating the unit, please read this manual t

Seite 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS

10OUTINOUTINOUTINNOTES: • A clear picture will not be obtained by the VCR unless the antenna signal is good. Connect the antenna to theVCR properly.•

Seite 3

11ENGLISHOUTINUHFVHFOUTINUHFVHFOUTINVHF/UHF INNOTE: If a VHF or UHF antennais used, set the TV/CATVmenu option to the "TV"mode.NOTE: If a VH

Seite 4

12Many cable companies offer services permitting reception of extra channels including pay or subscription channels.This VCR has an extended tuning ra

Seite 5 - PRECAUTIONS

13ENGLISHThis VCR cannot receive scrambled programs since it does not contain a descrambler. In order to receive scrambledprograms, your existing desc

Seite 6 - PRECAUTIONS FEATURES

14OUTINWhen you connect your VCR to a Stereo Component System, you can view the picture from the VCR whileenjoying powerful sound from your audio syst

Seite 7 - TABLE OF CONTENTS

15ENGLISHSETTING THE VIDEOCHANNELFor a push-button TV tunerIf CH 3 or 4 corresponding to the video channel cannotbe tuned on your TV, proceed as follo

Seite 8 - LOCATION OF CONTROLS

16AUTOMATIC MEMORY TUNING〈+/–/ENTER/MENU〉CH SET UP TV CATVAUTO CH MEMORYADD/DELETETO ADD/DELETE CHANNELS1Press the MENU button.Press the TRACKIN

Seite 9

17ENGLISH TO REWIND OR FORWARD THE TAPE RAPIDLYPress the REW button in theSTOP mode."" will appear on the screen forabout 4 seconds. The RE

Seite 10 - BASIC CONNECTIONS

18 RECORDING AND VIEWING THE SAME TV PROGRAMCHECK BEFORE YOU BEGIN• Turn ON the TV and set to the video channel 3 or 4.• Turn ON the VCR POWER button.

Seite 11 - VHF/UHF IN

19ENGLISH4 Press the REC/OTR button." ● " will appear on the screenfor about 4 seconds. The RECindicator will light in the display.Press the

Seite 12 - CATV (CABLE TV) CONNECTIONS

2The exclamation point within an equilateraltriangle is intended to alert the user to thepresence of important operating andmaintenance (servicing) in

Seite 13 - IN (ANT)

201 Press the MENU button.Check the TIMER REC SEToption is selected, then pressthe ENTER button.2 Press the TRACKING/SET + or– button to select one of

Seite 14 - AUDIO/VIDEO CONNECTIONS

21ENGLISHWhen setting the date in step 3, press the TRACKING/SET – button repeatedly.The setting changes as follows:ExamplePress the TRACKING/SET + or

Seite 15 - LANGUAGE SELECTION

22The video heads are the means by which the VCRreads pictures from the tape during playback. In theunlikely event that the heads become dirty enough

Seite 16 - NOISE ELIMINATION

23ENGLISHNo picture on screen whenplaying back a recorded tape.Noise bars on screen.The TV is not set to the video channel3 or 4.Tracking adjustment b

Seite 17 - PLAYBACK

24FOR ADDITIONAL SET-UP INFORMATION OR CUSTOMER SERVICEPLEASE CALL:1-800-919-3647Remote control does not work.It is not aimed at the remote sensor.Dis

Seite 19 - RECORDING A TV PROGRAM

2ADVERTENCIA: Este equipo ha sido sometido apruebas y cumple con los límites establecidos para unaparato digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 1

Seite 20 - NORMAL REC

3ESPAÑOL9. VENTILACIONLas ranuras y aberturas en la parte trasera o inferiordel mueble son para ventilación y permiten unfuncionamiento fiable de la u

Seite 21 - SETTING THE TIMER RECORDING

4PARA SU SEGURIDAD18. SERVICIONo intente reparar la unidad usted mismo; al abrir oretirar las cubiertas usted se expondrá a altatensión y a otros peli

Seite 22 - DUPLICATING A VIDEO TAPE

5ESPAÑOL• Mantenga el VCR lejos de floreros, lavaplatos, etc.Si se derrama liquido dentro del VCR, ocasionaráserios daños. Si usted derrama cualquier

Seite 23 - BEFORE REQUESTING SERVICE

3ENGLISH3ENGLISH9. VENTILATIONSlots and openings in the cabinet back or bottomare provided for ventilation and to ensure reliableoperation of the unit

Seite 24 - SPECIFICATIONS

6NOTAS: • El funcionamiento del control remoto puedeser inestable, cuando el sensor deltransmisor del control remoto en el VCR,está expuesto a los ray

Seite 25

7ESPAÑOLSistema automático de repetición de reproducción- Al funcionar la opción de repetición automática elVCR reproducirá automáticamente y repetida

Seite 26 - PARA SU SEGURIDAD

81. Apertura para carga de la cinta - Se utiliza parainsertar o quitar una cinta de video.2. Botón REW (REBOBINADO) - En el modo STOP(PARADA), este bo

Seite 27

9ESPAÑOL14. Botón TIMER REC - Se usa para ajustar el VCRpara que empiece la grabación a una horadeterminada.15. Botón SLOW - Presione este botón para

Seite 28

10OUTINOUTINOUTINVHFUHF123NOTAS: • El videograbador no ofrecerá una imagen clara a menos que la señal de antena sea fuerte. Asegúrese deconectar corre

Seite 29 - PRECAUCIONES

11ESPAÑOLNota: Si se utiliza una antena VHFo UHF, ajuste la opcion demenu TV/CATV al modo “TV”.Nota: Si se utiliza una antena VHFo UHF, ajuste la opci

Seite 30 - CARACTERISTICAS

1212OUTINUHF/VHFVHF/UHFIN (ANT)OUTINUHF/VHFVHF/UHFIN (ANT)OUTINUHF/VHFVHF/UHFIN (ANT)3CONEXIONES DE TV CABLE (CATV)PERMITE:*Grabar desde canales no c

Seite 31

13ESPAÑOL456VHF/UHFIN (ANT)OUTINABUHF/VHFVHF/UHFIN (ANT)OUTINUHF/VHFABVHF/UHFIN (ANT)OUTINUHF/VHFABEste videograbador no puede recibir programas codif

Seite 32 - UBICACION DE LOS CONTROLES

14DE LA SYSTEMA DEANTENA/CATVOUTINOUTINConecte las tomas AUDIO OUT de la videograbadora en las tomas AUX IN del amplificador estéreo.CONEXION DE AUDIO

Seite 33

15ESPAÑOLAJUSTE DEL CANALDE VIDEOEn su TV usted puede visualizar en la pantalla eninglés, español o francés.La selección de idioma en la pantalla (pas

Seite 34 - CONEXIONES BASICOS

4EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER THENATIONAL ELECTRICAL CODE19. DAMAGE REQUIRING SERVICEUnplug this unit from the wall outlet and referservicing t

Seite 35

16Este VCR está equipado con una función dememorización de canales que permite avanzar oretroceder al siguiente canal almacenado en lamemoria, pasando

Seite 36

17ESPAÑOLPresione en el centro del videocassette hasta que seretraiga automáticamente.ENCENDIDO AUTOMATICOLa alimentación del VCR seconectará automáti

Seite 37

18Cuando cualquiera de los botones F.FWD o REW espresionado en el modo REPRODUCCION, la búsqueda de laimagen aumentará la velocidad. El indicador CUE

Seite 38 - CONEXIONES DE AUDIO/VIDEO

19ESPAÑOLNOTA: Ya que el VCR tiene su propio sintonizadorde TV, actualmente no es necesario tener elTV encendido a fin de hacer una grabación.Al encen

Seite 39 - AJUSTE DEL RELOJ

20GRABACION PORTEMPORIZADOR DE UNSOLO TOQUE (OTR)La prestación de grabación por temporizador de unsolo toque proporciona una forma simple yconveniente

Seite 40 - ELIMINACION DE RUIDO

21ESPAÑOL MIENTRAS OPERA UNA CINTA PARA CORREGIR EL AJUSTEMientras se hace el ajuste, presionar repetidamente elbotón CANCEL hasta que el punto a corr

Seite 41 - REPRODUCCION

221 Coloque una cinta de cassette en blanco con laslengüetas de prevención de borrado intactas dentrodel grabador de VCR.Coloque una cinta de previame

Seite 42 - AVANCE CUADRO A CUADRO

23ESPAÑOLPresione el botón INPUT SELECTpara seleccionar el modo de TV.Asegúrese de comprobar primero los puntos siguientes.Trate con otra cinta.Haga L

Seite 43 - PARA VOLVER A GRABAR

24PARA INFORMACION ADICIONAL SOBRE LA INSTALACION O PARA ELSERVICIO A LOS CLIENTES, LLAMAR AL:1-800-919-3647Video cabezas: 4 cabezasPistas de audio: S

Seite 44 - GRABAC.NORMAL

5ENGLISH MOISTURE CONDENSATIONDO NOT OPERATE THIS VCR FOR AT LEAST TWOOR THREE HOURS WHEN MOISTURE IN THE AIRCONDENSES ON THE VCR.WHAT IS MOISTURE CON

Seite 45 - PANTALLA

6High Quality Picture Technology - This video cassetterecorder marked "HQ" incorporates VHS high qualitytechnology. A built-in detail enhanc

Seite 46 - CABEZA DE VIDEO

7ENGLISHAutomatic Repeat Play System - When the AUTOREPEAT option is turned on, this VCR will automaticallyplay back the same cassette tape repeatedly

Seite 47 - ANTES DE SOLICITAR SERVICIO

8TV/VCR SPEEDSLOWMENUREWREC/OTRPAUSE/STILLCHANNELF.FWDSETENTERSTOPPLAY1234567089– TRACKING +CALLCANCELCOUNTERRESETCLOCK/COUNTERAUTOTRACKINGTIMER RECIN

Seite 48 - ESPECIFICACIONES

9ENGLISHREAR16. CLOCK/COUNTER selector button - Switchesbetween the clock and the real time tape counter.17. COUNTER RESET button - Resets the Real Ti

Verwandte Modelle: MVR2041

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare